domingo, março 28, 2010

Primeiras famílias!

Como vão vocês?! Espero que felizes! Tive um fim de semana mara e agora acabo de fazer o que considero uma boa conquista pessoal. (Parabéns pra mim!) o/
Mas enfim, o assunto do post é outro.. Como prometido, vou contar das primeiras famílias que apareceram (via GAP e AUPAIR.COM)! =D
É interessante como é tão necessário fazer a lista organizadinha de todas as famílias que aparecerem.. É tanto email que a pessoa se perde.. não lembra mais o que foi o quê.. Qual família ainda precisa responder.. qual mandou email.. Organizando aqui fica tudo mais fácil! ;)

Bem, fiz o cadastro no GAP no dia 18/03. No mesmo dia recebi a notificação de uma família. (Felicidade né?! =p)
Em tempo; com 'notificação' quero dizer que fui adicionada na hot list deles (quando isso ocorre o site manda um email notificando).
Gostei muito dessa HF. Mas infelizmente nesse site, se você e a HF são membros não-pagadores, vocês simplesmente não poderão se comunicar. Uma pena né?! kkkkk.. Mas bem, serviu pra pensar "Oh, uma família (muito legal) viu meu perfil e se interessou!" Ha!
Foi essa:
Local: Independence Township, MI
Idade kids: Menino 9 e Menina 15 (a menina tinha o meu nome =p)
Status: Só adicionaram na hot list (notificação)
No mesmo dia um Eddie me adicionou no msn. (Jurei que fosse uma mulher =x) Ele achou ótimo eu ser do Brasil e disse que a última au pair dele era daqui também (ela foi embora em Dezembro). Ele tem duas kids so cute! O problema foi que ele só queria sem agência! No way. (Mas até hoje tá no msn e conversamos um pouco alguns dias..)
Local: Holmes, NY
Kids: Casal
No outro dia recebi outra notificação. Recentemente fui olhar de novo o perfil mas já não existe mais. E não lembro de como eram as kids pra especificar aqui.
Local: Florida
No outro dia outra notificação, mas dessa vez com o endereço de email deles (Ou seja, eram membros pagadores, por isso podiam mandar o email para eu me comunicar). Respondi o email.. até agora mais nenhuma notícia.
Local: New Smyrna, FL
Kids: Casal
Alguns dias depois outra HF me mandou o endereço dela. Respondi. Eles mandaram outro dizendo que viram que eu me interesso pela área de Boston e perguntando se eu ja estive em MA. Respondi (o porque de eu me interessar e que nunca estive lá).. O detalhe é que tô conversando só por conversar porque essa 'família' simplesmente não tem kids! É um casal que quer uma motorista. (!!!) É óbvio que eles não têm agência (embora - não sei nem porque - eu tenha perguntado no último email se eles têm). E também é claro que eu não iria pra uma família sem kids! Mas até que era bem interessante a schedule! kkkkkkkkkk. Trabalhava duas horas de manhã (não lembro se era das 6h às 8h) e depois só no fim da tarde (mais uma horinha ou duas). Pronto! Muito bom.. kkk
Local: Grafton, MA
Kids: Sem crianças ¬¬
Depois outra notificação (sem email):
Local: Bay Shore, NY
Kids: 8,9 e 11 anos
Depois recebi ao mesmo tempo uma notificação (essa COM endereço de email) e um pedido para eu responder a entrevista do site.
Local: Califon, NJ
Kids: Casal - 10 e 12 anos.
No AUPAIR.COM fiz o cadastro dia 21/03.
A primeira HF de lá enviou notificação. Fui no site e mandei uma avaliação positiva (a mãozinha verde com o polegar pra cima).
Local: San Jose, California
Kids: 2 meninos entre 6 e 10 anos
E depois outra me mandou o endereço de email deles e pediu pra eu responder (entre outras coisas) porque eu seria uma boa au pair pra eles. (Ainda irei responder)..
É isso! =]
Foram 9 famílias nos 6 primeiros dias.. Achei bom.
Obrigada pelos comentários, pelos quase 50 seguidores (todas meninas.. kkkk) e por todo o apoio..
Tenham uma ótima semana! (Feriadão chegando! Uhuu)
"Decide what you want, decide what you are willing to exchange for it. Estabilished your priorities and go to work." (H. L. Hunt)

quinta-feira, março 25, 2010

Números, unidades e medidas nos EUA

Hoje o post é muito importante (utilidade pública)! =]
Pesquisando sobre conversões, achei essa matéria interessante e organizada.. Algumas medidas provavelmente não interessam muito à maioria. Mas outras são de extrema importância. Vejam:

Nos EUA são utilizadas unidades diferentes das que usamos no Brasil e as maneiras de escrever certos dados também não são iguais. O sistema métrico ainda é (relativamente) muito pouco utilizado nos EUA. Abaixo apresentamos algumas das diferenças mais comuns. Quando se trata de unidades de medida nos EUA, SEMPRE se certifique que você está se comunicando corretamente.
Ponto e vírgula
Nos EUA, na separação entre milhares utiliza-se a vírgula e no decimal utiliza-se um ponto (oposto do que se usa no Brasil):
1,000 em português é "um".
1,000 em inglês é "mil".
1.234 em português é "mil duzentos e trinta e quatro".
1.234 em inglês é "um e duzentos e trinta e quatro avos".
Datas
Se a data é indicada de forma numérica, nos EUA escreve-se mês/dia/ano; no Brasil escrevemos dia/mês/ano. Geralmente quando um formulário nos EUA pede uma data, estará indicado o formato. Por exemplo m/d/y ou mm/dd/yy, quer dizer mês/dia/ano; o número de letras indica o número de caracteres (yy é 06, yyyy é 2006). Portanto, veja que:
Nos EUA, 12 / 5 / 2008 é 5 de dezembro de 2008.
No Brasil, 12 / 5 / 2008 é 12 de maio de 2008.
Recomendação: tenha o hábito de SEMPRE escrever ou abreviar o nome do mês COM LETRAS, em lugar de utilizar o número do mês:
5 / Nov / 2007 e Nov / 5 / 2007 significam a mesma coisa no Brasil e nos EUA.
Siglas em inglês: Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec.
Em inglês, escreva nomes e siglas de meses com a primeira letra maiúscula.
Precisão
Ao fazer conversões entre o sistema métrico e outras medidas, tenha sempre o cuidado de saber e observar o nível de precisão desejado, pois muitas das fórmulas de conversão têm arredondamento.
Algumas unidades utilizadas nos EUA:

Área (geográficas)
Áreas são indicadas em milhas quadradas (square miles).
1 milha quadrada = 2,59 quilômetros quadrados.
1 milha = 1,61 quilômetros.
Área (imóveis)
Nos EUA, áreas de terrenos são expressas em "acres".
1 acre = 43.560 pés quadrados = 4.046,82 m²
Áreas construídas (de prédios, casas, galpões) são expressas em pés quadrados (square feet), que é indicado "sf", "s.f." ou "ft²".
Tamanhos de prédios maiores (edifícios de escritórios, shopping centers) são indicados em milhares de pés quadrados.
Áreas (menores)
1 cm² = 0,1550 polegadas quadradas (square inches).
1 m² = 1,196 jardas quadradas (square yards).
1 m² = 10,764 pés quadrados (square feet).
Peso
Peso em geral é medido em libras. Escreve-se lbs. mas fala-se "pounds".
1 lb = 453 gramas; 1 kg é aproximadamente 2,2 libras.
1 libra (pound) = 0,45359237 kg
Se você vai aos EUA, saiba seu peso em libras. Peso de coisas pequenas é indicado em onças.
1 onça corresponde a 28,3 gramas.
Escreve-se oz. e fala-se "ounces". Uma libra tem 16 onças.
Nos EUA uma tonelada tem 2.000 libras, ou seja, 906kg.
1 short ton = 2.000 libras = 907,20 kg (usada nos EUA)
1 long ton = 2.240 libras = 1.016 kg
1 tonelada métrica = 2.204,16 libras = 1.000 kg
Comprimento (medida linear)
Comprimento (inclusive a altura de uma pessoa) é medido em pés. Um pé é "1 foot"; dois pés diz-se "2 feet".
Uma polegada é um "inch". Pé e escrito ft. ou '. Polegada é escrito in. ou ".
1 pé = 1' = 12" = 30,48cm.
1 polegada = 1" = 2,54cm.
1 centímetro = 0,3937 polegadas (inches).
1 polegada = 2,54 centímetros.
1 pé = 12 polegadas = 30,48 cm.
1 metro = 39,37 polegadas = 1,0936 jardas (yards).
1 jarda = 3 pés = 36 polegadas = 0,9144 metros = 91,44 centímetros.
Polegadas em frações
Muitas vezes nos EUA se utiliza frações em lugar de decimais (herança dos ingleses).
Por exemplo, "duas polegadas e meia" pode estar escrito 2.5" ou 2½".
Cuidado, você pode encontrar (por exemplo) 51/2" ou 5 1/2"; isso não é "51 dividido por 2", mas sim "5 e 1/2 polegadas". Fitas métricas nos EUA dividem a polegada em 8 partes: 1/8 (0.125); 1/4 (0.250); 3/8 (0.375); 1/2 (0.500); 5/8 (0.625); 3/4 (0.750); 7/8 (0.875); 1 (1.000).

Volume
Volume de líquidos é medido em galões. Galões escreve-se "gallons" e abreviado "g" ou "gal.".
O preço de gasolina (em postos) é expresso em dólares por galão. Um quarto de galão ("quart") é medida comum para alimentos (leite, suco de laranja) e líquidos de utilização rotineira (óleo de motor, tinta, etc.).
Um galão tem cerca de 3,8 litros (pouco menos que 4 litros). Um quarto de galão ("quart") tem 32 onças fluídas.
Escrevendo: 1 qt. = 32 fl.oz. (fluid ounces). Cuidado: um galão na Inglaterra é um pouco maior do que o galão americano.

Distância
Distância é medida em milhas. Uma milha tem 1,6 km.
1 kilometro = 0,621 milhas (miles)
1 milha = 5.280 pés = 1,609 km = 1.609 metros
1 milha náutica = 6.076 pés = 1,852 km = 1.852 metros

Velocidade
Velocidade de automóveis é expressa em milhas por hora.
Velocidade de barcos e aviões é expressa em nós (milhas náuticas por hora).

Temperatura
Temperatura é medida em graus "Fahrenheit" (indicado por ºF). 212 ºF = 100 ºC e 32 ºF = 0 ºC.
Uma pessoa sente mais frio quando venta - nos EUA você encontra a expressão "wind chill", que é a temperatura aparente.
Se você está indo para os EUA no inverno, leve o frio a sério. No norte dos EUA, o inverno é mais frio do que seu congelador!
Tempo nos EUA
[Fonte: duvekot.com]
Muito útil né! Utilizamos conversões inclusive no preenchimento de certos documentos do processo (como o formulário médico, que pergunta o peso e a altura: Não vão colocar em metros e em quilos!)
Por hoje é isso meninas (e algum menino que porventura aparecer)! Obrigada pelos comentários.. Beijinhos!
"The world is so fast that there are days when the person who says it can't be done is interrupted by the person who is doing it." (Anonymous)

quarta-feira, março 24, 2010

GAP e AUPAIR.COM

Como mostra o título, vou falar hoje sobre esses dois sites de procura de host families (HF) e au pairs.

GAP (Great au pair)
Sempre ouvi falar dele.. Muitas meninas já encontraram suas famílias por ele. Algumas famílias que não tinha ainda alguma agência entravam na da menina para formar o match. E algumas (que já tinham) chegaram até a mudar de agência para entrar na da au pair com a qual eles queriam fechar. Como podem ver, é um ótimo negócio se cadastrar nesse site. É claro que existem também algumas famílias que não tem agência e nem pretendem entrar (e acredito que nenhuma menina daqui vá fazer a loucura de ir sem agência não é?!)
AUPAIR.COM
Esse eu conheci um dia desses! Não sei porque as meninas não falam tanto nele já que é no mesmo estilo do outro. Ainda considero o GAP melhor. (Claro que minha opinião pode mudar a qualquer momento, especialmente se eu encontrar uma HF por esse não é?!) Mas enfim.. me cadastrei nesse também.
Vá por aqui: http://www.aupair.com/
Entre diveeersas famílias...
é natural que você encontre exemplares de todo o tipo! Já encontrei famílias dispostas a pagar mais de mil dólares e outras apenas 40! Tem algumas que só querem au pairs que sejam chinesas, outras querem russas, entre outras longínquas nacionalidades. Algumas querem alguém que fale armênio ou outras línguas que nem sei quais são.. Como também existem umas que você lê e parece um sonho.. Como uma que só vive indo na Disney.. outra que demonstra uma grande liberdade e tempo livre pra menina. Tinha uma com fotos mais lindas do que comercial de margarina. Nunca vi uma família tão bonita! kkkkkk (Naquela típica foto: todos sentados em um gramado, com as folhas outonais ao fundo) E por aí vai.. cada uma com uma coisa interessante!
Vantagens
A maior vantagem de estar nesses sites é conhecer o perfil das HF. O que elas procuram e como elas são. Você pode ir estabelecendo uma média mental da quantidade de kids que eles tem, se a maioria oferece carro ou não, do trabalho que esperam da au pair, etc. E daí você vai vendo o que é prioridade. Você pode inclusive dar um UP no seu application (inclusive na sua carta) colocando as características que eles mais procuram (se você as possuir, naturalmente).. É, com certeza, uma grande ajuda! Além dessa vantagem, há outra: O inglês. Você certamente vai treinar bastante o seu pois vai ler diversos perfis das HF, e dessa forma se acostumará com o vocabulário referente às atividades da casa e das crianças. (Já que muitas HF enumeram algumas atividades).. E também vai treinar se começar a se comunicar com as famílias! Pode até ser que você comece a conversar por telefone não é?! Ou seja, é válido até conversar com as HF sem agência pois.. já pensou que coisa ótima você poder ter uma prévia do que seria a ligação da HF que você quer (a com agência)? Great han!

Como já foi dito, me cadastrei nos dois. Não precisei ter trabalho de parar pra pensar em nada pois minha carta já está pronta e meu app quase todo, então eu transportei as informações para ele. E já estou em contato com algumas famílias! O que é motivo para um outro post (em breve). Embora não imagine que vá fechar com nenhuma delas.. Mas é uma experiencia muito interessante, principalmente porque nem estou online ainda.. Quero também dizer pra ninguém desanimar com os 'nãos' que recebe nesses sites! Afinal é óbvio que se você adicionar 'milhares' de HF (como a maioria faz - inclusive eu) você vai receber 'milhares' de nãos.
O importante é procurar muito e manter contato com as que puder. Boa procura para todos nós!

"It does not matter how slowly you go so long as you do not stop." (Confucius)

terça-feira, março 23, 2010

Um mês do blog!

Estou postando para comemorar essa data.. (contando do primeiro post de verdade).. kkkkkkk. E, é claro, pra agradecer MUITO a todas vocês que fazem parte dele também! Sintam-se abraçadas! (Só não posso fazer docinhos para vocês =p). Aproveitei para fazer esse post porque queria dizer que adoro os comentários que recebo e todas vocês que seguem o blog. Fiquei impressionada no começo quando esse gadgetzinho que coloca um pontinho no mapa-mundi para cada visitante me mostrou que tive visitantes até do oriente médio e regiões! Tão interessante.. kkkkkkk (Já tive de todos os continentes..) Mas infelizmente ele só mostra os visitantes "recentes" então com o tempo eles saíram.. Uma pena.. eu tava querendo que o mapa ficasse todo vermelhinho! hihihi


Espero sempre prestar informações muito úteis e me divertir bastante (e a vocês) aqui também. Contem comigo..
Só quem faz parte desse mundo blogueiro-aupairiano sabe o quanto ficamos felizes em ver as conquistas das outras, mesmo sem conhecê-las. É como se fosse um pouco nossa também a vitória! Nos preocupamos e comemoramos juntas! (So cute!)

Ah, e como a vida não é só 'comemoração', esse marco também indica que tenho 1 mês e dois dias para finalizar todo o app e afins. Po'deixar que estou providenciando isso! ;)

Muito tempo de vida pra esse blog e muitas felicidades para os que o integram! o/
Continuem ligadas (os) e sejam sempre muito bem vindas (os). Beijos,


sábado, março 20, 2010

Inglês!

Olá gente! Como vão vocês?!

O post de hoje é sobre aquele tal idioma.. o INGLÊS.
Bem.. Desde pequena gosto dele. Nunca gostei de espanhol por exemplo.. Já que no colégio aprendemos apenas o básico do básico, resolvi fazer um curso. Então entrei na WISDOM. (Não sei quantos anos eu tinha.. só sei que eu estava no colégio -ensino fundamental ainda). Dos 9 livros que eram o curso todo eu fiz 3 ou foi 4. Também não lembro por qual motivo tive que sair.
De lá pra cá venho aprendendo muita coisa; de forma auto-didata. Não.. eu não parava pra pegar uma apostila ou algo do tipo e ficava estudando gramática. Aprendi através de filmes, músicas e livros.. Coisas pela qual eu me interessava. Por exemplo: Um dia resolvi assistir um filme com o áudio e a legenda em inglês. E.. guess what? Entendi! kkkkkkkk. Super feliz fiquei né.. Na verdade a razão de eu ter entendido foi a legenda. Ah! Lembro até do filme: DURO DE MATAR 4. kkkkkkkkkkkk. Por sinal.. muuuuitooo mentiroso. =p Bem.. hoje avalio assim:
Meu reading é muito bom.
Meu writing é bom.
Meu listening e meu speaking não tão bom.
Resumindo: Consigo ler normalmente (alguma palavra que eu não saiba eu consigo entender pelo contexto), e em menor grau consigo escrever redações (fico com dúvida em algumas partes). Mas ouvindo não consigo entender tudo. Nas minhas aulas no curso (onde só podemos conversar em inglês) eu entendo mais do que perfeitamente o que a professora fala, mas em filmes ou algo do tipo.. algumas frases se perderão totalmente porque não entenderei nem o contexto. Afinal, naturalmente, é totalmente diferente um americano nativo falando. E em relação à fala.. Eu mesmo não sabia qual o meu nível pelo simples fato de nunca conversar com ninguém. (E nunca tentei conversar com o espelho ¬¬).. mas agora no curso vi que consigo expressar o mínimo.. não consigo falar tudo o que penso.

Enfim.. agora com essa questão Au Pair eu definitivamente precisava estudar mais. Então no fim do ano passado escolhi o IBL pra terminar meu curso. Mas eu não poderia passar mais um ano, por exemplo, fazendo inglês. Porque pretendia viajar antes disso.. então eu teria que entrar no intermediário. Fiz o teste de nível em Novembro/09. Eu jurando que ia ficar no intermediário.. O teste era gigante e tinha perguntas de todas as formas, textos, etc.
Resultado: Entrei no ADVANCED! Ou melhor.. no meio do advanced. =D (E ainda fui muito muito elogiada! Mas não quis nem fazer o teste oral - opcional - porque não estava nem um pouco confiante..)
De forma que dos 2 anos previstos para o curso todo (digo previsto porque na prática sempre dura mais); só precisarei cursar 3 meses! Perfeito..

Eu gosto muito do IBL. Ultimamente a professora passou uns trabalhos em cartolina (minha irmã ficou até mangando - porque sempre manguei dos trabalhos de arquitetura dela.. kkkk - e eu mesmo me senti voltando aos tempos de escola..). Mas foram interessantes de se fazer. No último eu tinha que fazer um cartaz sobre algum país. Colocando algumas das principais características dele e etc.. Fiz sobre os EUA (ooohh!). Aí tive a idéia de fazer a bandeira e escrever nela os dados.. E olhem só que lindaaa que ficou:

ADOREI!

Ah, mamis que fez essas estrelinhas todinhas porque eu estava realmente sem um minuto disponível devido ao TCC! (¬¬). É incrivel como a pessoa se dedica a algumas coisas que gosta. Por exemplo.. esses trabalhos não valem nada at all. =]

Voltando ao assunto Inglês: Sei que preciso estudar MUITO ainda. E treinar a conversação MUITO MAIS.. Ah.. Quando eu me formar (daqui a um mês) eu comemoro aqui, tá! o/

E vocês? Como são suas experiências com essa língua?


sexta-feira, março 12, 2010

Google tradutor e Brincadeiras

Gente!

É muito divertido elaborar certas partes do application! O ato de traduzir as informações pro inglês pode ser interessantíssimo. (Na verdade todo o processo de aprender um novo idioma é sempre interessante). Se você quiser usar google tradutor então! OMG.


Em todas as respostas que eu tinha que elaborar alguma coisa, ainda que fosse apenas uma frase (ou seja: as questões mais subjetivas), eu fazia primeiramente em português e depois ia olhando e reescrevendo em inglês, procurando alguma palavra ou expressão que eu não soubesse. Em alguns momentos eu pegava o texto em inglês e colocava no google tradutor.. O resultado é uma tradução louca, que une coisas muito ao pé da letra, algumas palavras simplesmente sem tradução nenhuma e outras coisas.. bem, erradas mesmo.


Em outros momentos, colocava em português para ver qual a sugestão dele em inglês. Gentee! Se alguma menina tiver a preguiçosa/maluca idéia de responder as coisas apenas em português para obter a resposta 'prontinha' em inglês desse jeito (usando esses tradutores automáticos): terá sérios problemas! kkkkk. Na verdade certamente a pessoa não terá nem seu application aprovado.

Em tempo: É claro que estou falando isso só como uma hipótese surreal. Não acredito que ninguém vá submeter um documento como esse sem alguma espécie de revisão de alguém que entenda pelo menos medianamente o idioma.

Só um exemplo engraçado:

Na pergunta "What activities would you like to do with the children in your host family?" eu fiz um pequeno texto falando o que eu penso e no fim inclui uma lista de algumas brincadeiras. A maioria delas eu não sei o nome em inglês.. e, aliás, provavelmente algumas delas nem sequer tem um nome correspondente. Então, só pra ver no que daria, eu as coloquei no Google tradutor. Resultado: (Sei que a lista é enorme - era bem maior, já tirei várias - mas vale a pena dar uma olhada..)


•Telefone sem fio: Wireless phone

•Fui a feira: I was the fair

•Boca de forno: Boca oven

•De Havana veio um Barco: From Havana came a boat

•A Forca: The hangman

•Bom Barqueiro ou Passarás: Good boatman or will

•Batatinha Frita: Batatinha fries

•Chicotinho Queimado: Burnt whip

•Mímica: Mime

•Acertar a Lata: Set the tin

•Anjo do Bem, Anjo do Mal: Angel of good, evil angel

•Passa Anel: Passing ring

•Adoletá: Adoleta

•Catavento: Pinwheel

•Ovos no Ninho: Eggs in nest

•Amarelinha: Hopscotch

•Laranja na Cesta: Orange to cart

•Tinta Vegetal: Paint plant

•Passarela do saber: Runways knowledge

•Pular Corda: Jump rope

•Barra-Manteiga: Bar-butter

•Elefantinho Colorido: Color elefantinho

•Agacha-Agacha: Crouch crouch

•Batata Quente: Hot potato

•Teatro de Bonecos: Puppet Theater

•Castelo de Papelão: Cardboard castle

•Chocalho : Rattle

•Jogo dos Rótulos: Set of labels

•Pé de lata: Foot tin

•Passa-Bola: Pass ball

•Bambolê: Hula hoop

•Peteca: Badminton

•Corrida de sapatos: Running shoe

•Carrinho de mão: Barrow

•Maçã na tina de água: Apple tina in water

•Acertar o Alvo: Hit the target

•Corrida de Três Pés: Three feet racing

•Corrida com ovo na colher: Running with egg on a spoon

•Corrida de sacos: Racing bags

•Cabra-cega: Goat-blind

•Cabo de guerra: Tug of war

•Jogos musicais: Games music

•Morto-vivo: Undead

•Desenho com Giz de cera e Massa corrida: Drawing with crayons and massa race

•Cadê? Achou! : Cadê? Found!

•Faz-de-conta: Make-of-mind

•Ateliê de argila: Clay workshop

•Brincadeira de massinha: Joke of massinha

•Escondeu, achou: Hid, found

•Conhecendo as formas: Knowing the ways

•Alvo surpresa: Target surprise

•Assassino, detetive e vítima: Killer, detective and victim

•Casa da lebre: House of hare

•Jogo- Batalha numérica: Game- battle numerical

•Brincadeiras de Corda: Jokes strings

•Caras e Caretas: Guys and caretas

•Tinta para pintura a dedo: Ink, finger painting

•Estica e Encolhe: Stretches and shrinks

•Jogo do par ou impar: Games par or odd


REPITO: Essa tradução não é minha.

É claro que nenhum tradutor automático será perfeito, tendo em vista o número imenso (e em constante crescimento) das expressões idiomáticas, por exemplo. E recomendo o uso dele para quem sabe usar.

Em relação às brincadeiras: Gostei dessa lista enorme! Várias delas eu não conheço ainda. A lista foi do site Qdivertido (listado na Aba SESSÃO KIDS). Pois é.. fica a dica. Cuidado com as traduções ao pé da letra. Se você não souber algo pesquise em mais de um lugar e de formas diferentes.


Ah, outro ocorrido no preenchimento do app:

Na carta para a HF, ao me referir ao meu curso de inglês, em vez de COURSE (curso), coloquei CURSE (maldição). Aí na tradução ficou "amaldiçoo o inglês" ! kkkkkkkkkkkkkkkkk. Bem.. não se preocupem: Nenhuma candidata a host family lerá uma barbaridade dessas! kkkkkkk

Beijinhos..


quarta-feira, março 10, 2010

Curiosidade: Tio Sam


De onde vem a expressão “Tio Sam” para designar os Estados Unidos?

Vem de Samuel Wilson (1766-1854), cujo apelido era Uncle (tio) Sam. Responsável pela fornecimento de carne para o exército americano na guerra de 1812 com a Inglaterra, o comerciante Wilson carimbou as embalagens com um enorme US, para designar o destinatário, United States. Como, porém, essa ainda não era a abreviação oficial do país, um empregado de Wilson imaginou que aquelas letras representassem as iniciais do apelido do patrão. O erro propagou-se e o enviou das rações militares passou a ser atribuído à generosidade desse personagem, que conquistou o carinho de todo o país e com ele acabou sendo identificado. Em 1961, o Congresso dos Estados Unidos oficializou a expressão Tio Sam como símbolo nacional.

[Fonte: Revista Superinteressante]

quinta-feira, março 04, 2010

Providenciando..

E então meninas (e alguns meninos), como vão?! =D
Primeiramente obrigada pelo carinho, pelos comentários e novos seguidores!
Vocês me deixam muito feliz!

Estou aqui hoje para contar como anda meu processo. É com muita alegria que posso marcar alguns pontos como feitos, e outros como sendo providenciados! Vamos retornar à CHECK LIST (que serve como um guia imprescindível nesse momento!):



1- 2 fotos 5x7 coloridas [DONE]
2- Agreement da AuPairCare [DONE]
3- Cópia de certidão de antecedentes criminais [DONE]

4- Cópia da carteira de motorista nacional [DONE]
5- Cópia da carteira internacional (Após Match)
6- Foto colagem -- Já achei algumas fotos para colocar. =)

7- Cópia do passaporte -- Fiz o requerimento e agendei a visita à PF (pro dia 30 de março! Não deixem pra última hora!).
8- Childcare References -- Está sendo preenchida.

9- Personal Reference -- Quem preencherá? Minha professora de inglês maybe.
10- Medical Record Verification Form --Semana que vem entrego ao médico.

Sobre a carta para a Host Family:
Primeiro escrevi duas páginas sem nenhuma pesquisa. Coloquei tudo que queria. Depois dei uma pesquisada na net em busca de mais algumas idéias, para não deixar de colocar nada importante. Então adicionei algumas coisinhas. Agora ela está praticamente pronta, só falta passar toda pro English (tá umas partes em inglês e outras em português! kkkkk. Algumas frases começam em uma língua e termina em outra..) =p Não sei se a divido em tópicos com os respectivos nomes (APRESENTAÇÃO, FAMÍLIA, ESTUDOS, CRIANÇAS, etc) ou se vou escrevendo normalmente sem especificar os temas. Talvez a primeira forma deixe a leitura mais fácil.. Vou pensar sobre isso. Em outro post falarei mais sobre a carta..

Sobre o vídeo:
Meu Deus! Que vergonha! Fazer um vídeo falando em inglês! omg!
Ainda não sei como farei mas vou procurar o máximo possível de fotos para ficar mais divertido e para mostrar mais da minha vida. Só não tenho muitas fotos com crianças (que é o que interessa né!). Também era bom procurar alguma música legal para colocar de fundo em alguns momentos.. Bem.. ainda preciso providenciar tudo isso!

Vocês au pairs veteranas e intermediárias: Idéias e dicas serão muito bem vindas!
Desde já agradeço. =)
Boa sorte a todos e aguardem os próximos passos!



P.S.: Esse texto se encontra fora da nova reforma ortográfica. Tenho pena de tirar os acentos das palavras! Vou aproveitar que tal reforma só será obrigatória em 2012! =p

terça-feira, março 02, 2010

Documentos

Como eu havia prometido um post só sobre os documentos.. Eis os documentos necessários para ficar ONLINE (terei DOIS MESES para providenciá-los):

Esses já entreguei:
1- 2 fotos 5x7 coloridas - Preferencialmente sorrindo
2- Agreement da AuPairCare


Esses só preciso imprimir/copiar:
3- Cópia de certidão de antecedentes criminais
4- Cópia da carteira de motorista nacional

Esse é depois:
5- Cópia da carteira internacional -- Após colocação na Host Family (Match)

Preciso providenciar:
6- Foto colagem
7- Cópia do passaporte

Esses também preciso providenciar, a diferença é que vou adquirí-los no AuPair Room:
8- Childcare References -- De todas as experiências listadas no AuPair Room
9- Personal Reference
10- Medical Record Verification Form



Irei contando pra vocês o passo a passo do preenchimento do APP e marcando cada tiquezinho na check list! E, afinal, não posso deixar nada pra última hora pois tenho outras coisas na minha vida além do processo au pair (faculdade, TCC, inglês, etc!)

Então.. não saiam daí! ;)

Related Posts with Thumbnails